V — значит вендетта

Однажды на празднование Дня рождения решил я собрать своих близких друзей. Было это году в 2008. А чтобы получить удовольствие от подарков, заранее определился с тем, какие комиксы мне нужны, и распределил, кто и что должен будет подарить. Так мне в руки попала книга «V for Vendetta» на русском языке.

bol_0001Это история о постапокалиптической Англии. Со слов главной героини, ядерная война началась с конфликта поляков и русских, а американцы грозились ракетами. В результате весь мир сошел с ума и всё было уничтожено.

Осталась, судя по всему, одна только Великобритания, где началась смута и разборки разных бандитских группировок за власть. Одна из них победила. «Это были фашисты, крайне правые, которых поддержали оставшиеся на плаву крупные корпорации». «Очень скоро, — продолжает Иви, главная героиня, — они всё прибрали к рукам… А потом они начали забирать людей. Чёрных, пакистанцев… И белых тоже. Радикалов, а ещё мужчин, которые, ну, любят других мужчин […]». Короче, Англия стала покруче гитлеровской Германии, с концлагерями и тоталитарной пропагандой. Главный герой, некто «V«, сам был жертвой этих лагерей и теперь решил объявить войну режиму.

bol_0001-3

 

bol_0001-4

Финал, естественно, открытый, ведь эта история не про политику, а про волю человека к свободе, когда его прижимают к стенке.

Помню, какое впечатление на меня произвела эта книга. Я был воодушевлён и восторжен смелостью её авторов. Но разочарования начались уже очень скоро: где-то на 269 странице.

Издание было снабжено дополнениями, среди которых и русский перевод статьи Алана Мура для «Warrior Magazine» 1983 года (тогда роман как раз выходил в этом журнале отдельными эпизодами). Мур, в частности, пишет: «Дез, временно работавший в «Studio System«, решил, что, пожалуй, настало время вернуться в мир комиксов. Для этого он собрал лучших писателей и художников, с которыми ему доводилось работать в прошлом. Среди них был и Дэвид Ллойд, которому поручили создать новый комикс-детектив в духе тридцатых годов». А спустя ещё некоторое время уже в одном из печатных выпусков «The Comics Journal» (или где-то ещё… не помню) мне попалось интервью начала 1990-х, кажется, где Ллойд и Мур совершенно откровенно, и где-то с юмором, рассказывают о том, как они выдумывали этот роман и снабжали его деталями для пущей крутизны.

Для меня это было сравнимо, например, как если бы сказали, что некий издатель собрал разных писателей, среди которых был и Лев Толстой, и раздал им задания. А Толстому досталось «написать эпопею про войну с Наполеоном и специфику русской души».

Долгое время мне было сложно понять и принять, что даже хорошее и высокоидейное творчество может возникнуть из банального желания заработать и развлечь толпу. А не из-за того, что вот Писатель и у него гражданский долг. Меня так воспитали: отличать белое от черного, массовую культуру от настоящего искусства. Но в жизни бывают и совершенно иные варианты.

Честно говоря, после первого прочтения «V — значит вендетта», мне очень захотелось, как, наверное, и многим, пообщаться с её авторами. Здорово, что спустя годы, благодаря помощи Джона Бамбера, английского инженера и коллекционера комиксов, нам удалось привезти Дэвида Ллойда в Москву на «КомикКон-2014«. Но когда он приехал, у меня уже не было никаких вопросов по книге. Я уже решил для себя, что её надо воспринимать такой, какая она есть. Какая она есть для меня.